mardi 28 avril 2009

Nouvelle coupe...


J'ai remarqué que quand on change de cheveux, c'est tjrs la même chose : on sort de chez le coiffeur, on adOOOOOOOre, puis 3h plus tard on déteste, et après on s'y fait et on aime bien^^ !


P.S : 17 pages, j'avance doucement, mais sûrement, après tout, je vais peut-être pouvoir les atteindre ces 25 pages :) !

samedi 25 avril 2009

I'll be there for you...

So no one told you life was gonna be this way
Your jobs a joke, you're broke, your love life's D.O.A.

It's like you're always stuck in second gear
And it hasn't been your day, your week, your month,
or even your year
but..

I'll be there for you
When the rain starts to pour
I'll be there for you
Like I've been there before
I'll be there for you
'Cuz you're there for me too...

You're still in bed at ten
And work began at eight
You've burned your breakfast
So far... things are goin' great

Your mother warned you there'd be days like these
Oh but she didn't tell you when the world has brought
You down to your knees that...

I'll be there for you
When the rain starts to pour
I'll be there for you
Like I've been there before
I'll be there for you
'Cuz you're there for me too...

No one could ever know me
No one could ever see me
Seems you're the only one who knows
What it's like to be me
Someone to face the day with
Make it through all the rest with
Someone I'll always laugh with
Even at my worst I'm best with you, yeah

It's like you're always stuck in second gear
And it hasn't been your day, your week, your month,
or even your year...

I'll be there for you
When the rain starts to pour
I'll be there for you
Like I've been there before
I'll be there for you
'Cuz you're there for me too...

I'll be there for you
I'll be there for you
I'll be there for you
'Cuz you're there for me too...


A une petite nouille qui se reconnaîtra ;) !

vendredi 10 avril 2009

ça avance, ça avance !

Puisque c'est la mode (cf. blog de Charloute), voici le plan de mon projet de recherche :

Intro :
resituer dans réception de l'antiquité ?
Définir ce qu'est l'égyptologie people, présenter de façon très général en rapport avec le titre.

Présentation du sujet :
Sujet du mémoire : ce qui a été dit, écrit, sur les supposées relations amoureuses entre Hatshepsout et Senenmout (H&S).
Topo sur qui sont Hatshepsout et Senenmout, avec références précises.
Tout ce qu'on sait de façon certaine sur Senenmout, avec références précises : statues, ostraca, représentations à Deir el Bahari, ...
Dire comment Hatshepsout a été redécouverte grâce au déchiffrement des hiéros par Champ', la façon dont elle a été vue, dont vision a évoluée au fur et à mesure des découvertes archéos. Expliquer que chercheurs ont émis hypothèses sur H&S, puis que l'imaginaire collectif s'en est emparé, et que ce sont tous les produits de ces hypothèses que nous nous proposons d'étudier. Appuyer sur l'aspect historiographique du sujet.

Etat de la question :
Expliquer que pas d'antécédents.
Etudes sur égyptomanie=> les suppositions sur H&S s'ancrent dans les fantasmes de l'égyptomanie.
Etudes comparables sur d'autres figures emblématiques de l'Egypte antique (cf. Cléopâtre).
Etudes globales sur la réception d'Hatshepsout => Keller dans ouvrage de Roehrig, façon dont H. perçue de sa redécouverte à aujourd'hui, évolution des études sur la reine, + petit passage sur Senenmout.
Petit topo dans 2nd ouvrage de S. Ratié.
Vision de H. influence vision des relations entre H&S.

Perspectives de Recherche :

Corpus de sources:

Nature des sources :
Sources qui composent le corpus=> études secondaires, ouvrages et articles de vulgarisation, docus tv, romans, ....
Champ chronologique et spatial des sources=> monde occidental par pratique, sources en anglais, espagnol, italien, français. Sources du 19e s. à aujourd'hui, dans les faits source la plus ancienne pour l'instant = 1938 (Drioton).

Constitution du corpus :
Comment j'ai réuni les sources qui composent mon corpus.

Organisation du corpus :
détailler les catégories (scientifique, vulgarisation, imaginaire), expliquer pourquoi le choix de l'organisation selon le contenu est le plus évident.

Analyse des sources et problématiques qui en ressortent :
Dire que analyses des sources, sur quels critères ont été faites, ce qu'elles ont permis de mettre en avant, ...
Problématiques qui se sont dégagées des analyses et sur lesquels je compte interroger le corpus de sources en M2:
  • Vision d'H&S change selon auteur, selon nature => Vision d'H. influencée par image de la femme, idéal de vie des femmes (conciliation travail/vie privée)?
  • Rumeurs, suppositions que H&S étaient amants, existaient déjà sous le règne d'H., ou création des auteurs modernes ? Fait de ne pas pouvoir imaginer qu'un homme et une femme soient proches sur le plan amical ou professionnel sans qu'il n'y ait de supposition de relations amoureuses, déjà présent chez les Egyptiens du NE, ou intrinsèque à notre société actuelle?
  • Filiation entre les sources, et les différents types de sources ?
  • Dans quelle mesure auteurs modernes s'appuient sur sources antiques? Façon dont les utilisent, les interprètent, ...
Difficultés rencontrées:
Difficultés liées à singularité du corpus : accès aux sources rendu difficile, notamment pour les romans, et les docus TV.
Ouvrages de référence sur H&S qui ne sont dans aucune BU de France, seulement à l'étranger, plus ceux que je n'ai pas encore pu faire venir par PEB, et thèse sur égyptomanie à Créteil pas dispo pour le PEB.


Conclusion
Ce qui est prévu en M2 :
Travailler sur sources antiques, relever toutes les sources antiques auxquelles il est fait réf. dans mon corpus, voir si complet, incomplet, si certaines sources antiques font bien référence à H&S, ou si interprétées comme telles sans qu'il n'y ait aucune base à cela (cf. graffiti érotiques).
Continuer à chercher mention la plus ancienne que H&S=amants, si Drioton y fait référence en 1938, c'est que c'était déjà répandu à l'époque. Ce qu'apporterait le fait de retrouver cette première mention.


Index des sources.

Corpus de sources.

Bibliographie.



Déjà 8 pages de tapées à l'ordi pour l'instant, youhou, allez, plus que 17 pages et j'aurai atteint le minimum de 25 pages ! ! Et encore beaucoup de recherches à faire !

(Je compte porter plainte contre le fait que le vendredi saint soit férié en Alsace... je perds une journée de travail à la biblio grrr, plus lundi, deux jours de perdus, à pas longtemps de rendre le projet de recherches, ça me semble énorme ! ).

jeudi 2 avril 2009

Lien utile !

Les dictionnaires d'égyptien, c'est sympa, mais c'est encombrant. Quant à les avoir numérisés sur son ordi, c'est bien aussi, mais quand on est pas chez soi, pas à la bibliothèque de la Misha, et que l'on a pas son ordi, qu'on fait son égyptien tandis que la copine chez qui on squatte est en cours, et qu'on a un soudain trou de mémoire sur le mot "écrits", on est bien embêté. J'ai trouvé en ligne un (tout petit) lexique français/égyptien et égyptien/français bien utile dans ces cas-là : http://www.bubastis.be/cours/lexique/lexique.html ! Bon il me donne "sesh" (transcription au lieu de translittération...)pour "écrits" or, je ne sais pas pourquoi, je suis pas convaincue, il me semblait que dans un autre exo SD nous avait donné un autre mot pour "écrits" (peut-être plus au sens de "sagesses" d'ailleurs), enfin je vérifierai ça quand je serai chez moi, pour l'instant voilà ce petit lien peut-être bien utile pour dépanner (mais pour des mots très simples qu'on est sensés connaître... :D) !